1. Có hơn 80.000 ký tự
Chữ viết Trung Quốc có hơn 80.000 ký tự. Để có thể biết đọc và viết, một người phải ghi nhớ khoảng 2.000 ký tự. Bạn thật sự phải ghi nhớ từng ký tự một bởi lời khuyên đọc to từng ký tự khi học ngoại ngữ không có công dụng với tiếng Trung.
Không có nguyên tắc phát âm đằng sau ký tự Trung Quốc. Thay vào đó, phiên âm Pinyin - phương thức áp dụng chữ cái alphabet để biểu đạt cách phát âm chữ Hán trở thành chuẩn mực mới, được sử dụng trong giáo dục để làm bộ từ điển hoặc chấp nhận người Trung Quốc sử dụng máy tính.
2. ko áp dụng bảng chữ cái alphabet
Tiếng Trung không áp dụng chuỗi hệ thống chữ cái alphabet. |
Tiếng Trung có vô khối thổ ngữ, một vài rất là khó hiểu kể cả khi truyền đạt với nhiều địa bàn phụ cận. Hãy mường tượng một ai đó ở London chuyện trò trực tuyến về thời tiết với một người ở New Orleans, khoảng cách tương đối lớn về phương ngữ trong văn nói sẽ biến mất lúc truyền đạt bằng văn bản. ngược lại, chỉ lúc bạn đang tìm hiểu về khảo cổ học thì tiếng Hán là ngôn ngữ quy chuẩn ở khắp mọi nơi.
Đó là bởi việc đọc viết bị giới hạn bởi các triều đại cầm quyền trong lai lịch, lúc đế đô là nơi duy nhất bạn có thể học viết chữ. thay vì đẩy mạnh phổ cập và tiêu chuẩn - chuẩn mực hóa chữ viết trong đại chúng, hàng loạt triều đại tại Trung Quốc lại tiến hành chiến dịch cấm nghiên cứu chữ viết bên ngoài đế đô. Họ giữ lòng sùng kính với nơi sản xuất ngôn ngữ nguyên bản, ngăn cản sự thành lập của bảng chữ cái alphabet.
3. ko tiện khi dùng Internet
Bạn làm cách nào để xây dựng keyboard với hàng chục nghìn ký tự riêng lẻ? không thể. Người Trung Quốc ai cũng phải biết bảng chữ cái alphabet, vì như vậy mới có thể chuyển ký tự tiếng Trung sang mạng lưới hệ thống phiên âm Pinyin, rồi gõ bằng keyboard qwerty, tiếp theo chọn chữ cái cần sử dụng.
4. không được sử dụng rộng rãi tại những khu vực trên thế giới
Trung Quốc hiện là ngôn ngữ phổ biến rộng rãi nhất thế giới theo làng nhàng đầu người. Với gần 2 tỷ người nói tiếng Trung, con số này còn nhiều hơn 8 ngôn ngữ phổ biến rộng rãi sau đó cộng lại. tuy thế, trong lúc tiếng Tây Ban Nha chiếm ưu thế tại 23 quốc gia, tiếng Pháp là ngôn ngữ chính ở 39 quốc gia, thậm chí tiếng Bồ Đào Nha được 10 quốc gia dùng như ngôn ngữ chính hoặc ngôn ngữ thứ hai thì chỉ có 4 quốc gia nói tiếng Trung Quốc. những non nước này có vị trí địa lý địa lý xoay quanh Trung Quốc.
Do đó, nếu mục tiêu của bạn là áp dụng tiếng Trung ở phạm vi bán kính rộng thì nên coi xét học một ngôn ngữ khác, hoặc thậm chí là tiếng Ấn Độ để có thể áp dụng tại 12 nước trong địa phận châu Phi.
5. Chữ viết đẹp dù thế khó nắm quy tắc
Ký tự Trung Quốc thường xuất hiện trong bức họa truyền thống và tác phẩm nghệ thuật, bởi nét nhanh nhạy của nó rất là dễ pha trộn vào các loại hình nghệ thuật. đương nhiên phải kể đến thư pháp, một nghệ thuật vẽ những con chữ bằng bút lông và mực tàu. thay cho áp dụng hình ảnh thắng cảnh hoặc mĩ nhân, người ta treo các câu đối cổ được trình bày đẹp mắt để bố trí. vẻ đẹp ngôi thứ toát ra từ hình thức của chữ Trung Quốc hoàn toàn khác biệt đối với những ngôn ngữ áp dụng bảng chữ cái alphabet.
Chữ Trung Quốc rất đẹp và có sự kết nối với các tác phẩm nghệ thuật, thế nhưng ko thiết thực trong nhiều tình huống. |
Điều không may tại đây là có đến hơn 200 bộ thủ tiếng Trung cần nhớ. Bộ thủ là từng dạng chữ được gom lại thành nhóm để sắp đặt. Có bộ thủ chỉ một nét, có bộ thủ rối ren tới 17 nét. địa điểm của từng bộ thủ cũng không cố định, có thể bắt gặp tại trên, dưới, trái, phải và chung quanh tùy thuộc từng chữ.
6. Từ luôn gắn với ngữ cảnh
Tiếng Trung là ngôn ngữ phức tạp số một thế giới. Hiếm khi một từ được dịch thành một nghĩa duy nhất sang ngôn ngữ khác, bởi tất cả phụ trực thuộc bối cảnh. Đến từ một nền phong tục khác và nghe người bản xứ trò chuyện cũng như việc tham dự một bữa tiệc của cơ quan một người bạn và cố hết sức hiểu những câu chuyện đùa bên cùng với đó. Chỉ trừ việc thay thế dành 8 tiếng hàng ngày tiếp xúc với nhau như ở đơn vị làm việc, người Trung Quốc có 5.000 năm nơi sản xuất để rèn luyện ngôn ngữ này.
7. nhiều thành ngữ, trâm ngôn phức tạp
Ngôn ngữ nào cũng có thành ngữ, trâm ngôn. Tiếng Trung Quốc cũng giống như vậy, cơ mà không hề đơn thuần. Một thành ngữ, trâm ngôn (gọi là chengyu) thường gồm 4 từ và hình thành một nghĩa ám chỉ. Để hiểu cả câu, việc dịch được từng từ là chưa đủ mà bạn còn phải nắm được nhiều từ đó ghép với nhau biểu thị câu chuyện gì. chả hạn, "Đi ngang qua ruộng dưa nhớ đừng ngồi xuống sửa giày, đứng dưới vườn mận thì không nên sửa mũ", "giết gà dọa khỉ" là những câu người nước ngoài khó nắm bắt được ý, trong khi người Trung Quốc rất ưa thích sử dụng lối nói văn học này.
8. Khó áp dụng từ điển
Một trong các thách thức lớn nhất của người học tiếng Trung là dùng sách tra từ vựng. Việc học cách tra cứu trong tự điển mất khoảng thời gian tương đương với cả một học kỳ tại nơi học tập. hơn thế nữa, Trung Quốc có rất nhiều loại từ điển. Chữ giản thể và chữ phồn thể được dùng song song, có điểm mạnh và nhược điểm riêng, thích hợp với từng mục đích và văn cảnh khác nhau.
9. Tiếng Anh mới là ngôn ngữ thương lượng trên thế giới
Tiếng Anh là ngôn ngữ đàm phán - thương lượng trên thế giới. |
Ngôn ngữ của việc làm đàm phán k/doanh trên thế giới là tiếng Anh, và sẽ không đổi thay kể cả khi có chuyện gì xảy ra với đồng đôla Mỹ. Điều này đ.biệt đúng trong thế kỷ dữ liệu, lúc có một nhu cầu luôn luôn cho việc hình thành những từ mới (chẳng hạn như từ "selfie" là chụp ảnh "tự sướng", từ "google" được áp dụng như một động từ mang ý nghĩa tìm kiếm), lớn mạnh từ bằng tiếng Anh sẽ dễ hơn tiếng Trung. Trung Quốc có bề dày xuất xứ đáng ngưỡng mộ, cơ mà sự tồn tại này ko đề đạt khả năng thích nghi và chức năng tiện ích, không chỉ ở lĩnh vực làm ăn mà còn ở mảng khoa học, tập quán, truyền thông.
Phiêu Linh (theo TopTenz, AT0086)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét