Chủ Nhật, 23 tháng 10, 2016

Học tiếng Anh: Hãy hỏi lại nếu bạn không chắc

Thầy giáo Quang Nguyen san sẻ kỹ năng nhỏ trong dùng tiếng Anh.

Trong một bữa ăn, tôi và người bạn Mỹ nhắc tới chuyện gia đình:

Quang Nguyen (QN): I am trying my best to make her happy.

American friend (AF): You should try, but don't be trying.

QN: Do you mean that I should not try ALL THE TIME?

AF: No, be trying has another meaning. Be trying someone means make someone angry.

QN: Really? Why is there such an expression?

AF: Do you know the expression "try someone's nerve" or "try someone's patience"? To be trying someone has the same meaning with those expression, which means that you make someone angry or mad at you.

QN: Thank you for the new expression. So what you mean is "I should try to make her feel happy, but should not make her mad"? Wow

AF: Yes, that's right.

hoc-tieng-anh-hay-hoi-lai-neu-ban-khong-chac
 

Tôi học được một cách thể hiện mới hoàn toàn trong tiếng Anh. Cách nói "to be trying someone" có tức thị dẫn đến ai đó cáu giận, chẳng lẽ liên quan tới cụm từ "try someone's nerve" hoặc "try someone's patience".

Trong đoạn giao tiếp vừa rồi, rõ ràng là nếu tôi ko hỏi lại để "confirm" về nghĩa, tôi đã hiểu sai ý của người bạn Mỹ và ko học được cách diễn đạt ngạc nhiên - thú vị. nói gì thì nói đi nữa, học nhiều lớp nghĩa trong ngôn ngữ cũng được xem là là học được một nét tập quán hay, điều này với tôi rất thú vị. Tôi coi nó là "make fun while talking" – làm cuộc nói chuyện trở nên hứng thú.

Vậy, khi giao thiệp với người bản xứ, anh chị đừng ngại nếu ko hiểu một cách biểu đạt - "expression" - nào đó của họ; đừng giả vờ - "assume" - là mình biết nếu bạn nghi ngờ. Hỏi lại là một cách để học, và cũng khiến câu chuyện giữa 2 người hứng thú hơn.

Quang Nguyen

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét