- PGS Bùi Hiền ban bố phần 2 thay đổi theo chiều hướng tốt chữ viết tiếng Việt
- Bộ GD-ĐT nói gì về đề xuất cải tiến theo chiều hướng tốt chữ viết tiếng Việt?
- Đề xuất cải tiến Tiếng Việt là cái mới, sao vội "ném đá"?
- Đề xuất cải tiến Tiếng Việt: ko phải thích thì cải tiến
PGS Bùi Hiền công bố phần 2 cải thiện chữ viết tiếng Việt
Bộ GD-ĐT nói gì về đề xuất thay đổi về hướng tốt chữ viết tiếng Việt?
-
PGS Bùi Hiền công bố phần 2 cải tiến về hướng tốt chữ viết tiếng Việt
-
Bộ GD-ĐT nói gì về đề xuất cải tiến chữ viết tiếng Việt?
-
Đề xuất cải tiến Tiếng Việt là cái mới, sao vội "ném đá"?
-
Đề xuất cải thiện Tiếng Việt: ko phải thích thì cải tiến
Chiều nay 26-12, PGS Bùi Hiền đã có cuộc trao đổi với Báo Người Lao Động sau lúc cho hay sẽ công bố phần 2 cải tiến về hướng tốt chữ viết tiếng Việt dù bắt gặp những dư luận rất trái chiều nhau, song song với đó ông đã phải nhận ko ít "gạch đá" chỉ trích.
PGS Bùi Hiền, nguyên Phó hiệu trưởng trường đại học Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội
- Phóng viên: tiếp tục ra mắt phần hai chứng tỏ ông không nề bị thối chí hay ảnh hưởng từ những chỉ trích nặng nề của dư luận?
+ PGS Bùi Hiền: không những không bị ảnh hưởng mà đó còn là nguồn động lực để tôi hoàn tất phần 2 của việc cải thiện này. Tôi chẳng thể để yên việc mọi người cứ nhằm vào những cải thiện chưa hoàn chỉnh của mình để đặt ra những bình luận ác ý. Tôi thấy mình cần thiết đưa cải tiến hoàn chỉnh để mọi người có cái nhìn chính xác hơn và phần 2 của thay đổi về hướng tốt tiếng Việt đã ra đời trước phương án của tôi là 3 tháng.
- Xin hỏi chân thành một lần nữa, ông hoàn toàn không bị tác động gì từ "gạch đá" của dư luận?
+ Tôi không có khoảng thời gian để đọc những bình luận ấy. Tôi dành khoảng thời gian để làm việc chứ không phải để tranh đấu những chỉ trích nhằm vào mình.
- nhà nước cho biết chưa nhắc tới đến cải thiện chữ viết tại thời điểm này, thế nhưng ông vẫn luôn hi vọng công trình của mình được nơi cơ quan làm việc chức năng thú nhận...?
+ Tôi làm để dùng cho nhân dân, và tất nhiên là tôi muốn được thừa nhận. Ai thấy nó thuận lợi thì áp dụng thôi chứ tôi ko đặt vấn đề to tát nào.
- nhiều thay bước biến động mới nhất trong phần 2 của công trình cải tiến tiếng Việt là gì, thưa ông?
+ Phần thứ 1 đã công bố mới chỉ đề cập đến thay đổi về hướng tốt h-thốngt phụ âm theo đúng quy tắc "mỗi chữ cái chỉ biểu lộ một âm vị và mỗi âm vị chỉ có một chữ cái biểu đạt". tại phần thứ 2, tôi hoàn tất nghiên cứu về nguyên âm của Tiếng Việt. Có 2 vấn đề chủ chốt cần xử lý dứt điểm là con số âm vị nguyên âm thật sự hiện có trong tiếng Việt và các chữ cái biểu thị tương ứng và quy tắc tổ hợp những nguyên âm trong những âm tiết tiếng Việt.
Hiện ở, trong chuỗi hệ thống nguyên âm tiếng Việt đã thừa nhận và thường xuyên áp dụng theo nhiều lý tưởng chính tả bao gồm 16 nguyên âm thể hiện bằng các chữ cái trong nhiều vị trí tiêu biểu độc lập hoặc đứng trong tổ hợp âm tiết có phụ âm đi cùng. Sau lúc chứng thực xong 2 chuỗi hệ thống âm vị nguyên âm và phụ âm mới, cần ghép chúng lại thành bảng âm vị cùng chữ cái biểu lộ thống nhất và hoàn tất của tiếng hà nội
Nói thêm là trong chuỗi hệ thống nguyên âm tiếng hn, ngoài những nguyên đơn ra còn vô cùng nhiều nguyên âm đôi và nguyên âm ba. thành ra, các cặp đôi nguyên âm đối chọi "ngắn - dài" còn thiếu nhiều kí tự cho riêng mình (chẳng hạn như: uu - u; ưư - ư) trong bảng chữ cái quốc ngữ hiện hành đã không hề làm mất tính khu biệt ý nghĩa của những âm vị nguyên âm đó. Thậm chí khi âm vị "ă" ở vào một vị trí địa lý phát âm không được khác được thì cũng ko nhất định phải viết đúng chữ cái "ă" nữa, mà có thể bỏ dấu "á" đi: ắy nắy - áy náy; con quăy - con quay, ….
Dựa vào đặc điểm của tính chất đó mà cân nhắc thì ngoài 3 cặp đối lập : a - ă, ơ - â, y - i đã có và thường hay gặp nhất trong tiếng hn, tôi thấy không cần thiết phải có nhiều thêm nhiều kí tự chỉ các nguyên âm đối nghịch còn thiếu vào bảng chữ quốc ngữ hiện hành (kiểu ee, êê, oo, ôô, uu, ưư).
- Sau lúc công bố phần 2, ông đã nhận được phản hồi nào từ phía những đồng nghiệp, bạn hữu?
+ Đề xuất phần 1 mới chỉ nói về nửa chừng, chưa phải là bản hoàn thiện, do đó với đề xuất hoàn chỉnh, ai quan tâm có thể tiếp cận, nghiên cứu một cách đủ đầy.
Thực ra lúc đề xuất phần 1 của tôi được báo chí thông tin dữ liệu, trong giới khoa học gần như không diễn thuyết vì phần lớn mọi người thấy tôi chưa hoàn tất đề án cải tiến. những người lên tiếng lúc đề án chưa hoàn tất là sai. Hiện tôi vẫn đang chờ sự phản hồi từ phía dư luận.
Tôi muốn nói thêm một tí về đề xuất của mình. Tôi cho rằng việc Bộ giáo dục và đào tạo và Phó Thủ tướng nêu ý kiến - quan điểm chính phủ chưa có thể chế thay đổi theo hướng tốt tiếng Việt trước đề xuất của tôi cũng là hợp lý. Nếu thấy cấp thiết, người ta sẽ có nghiên cứu, tìm hiểu chi tiết, từ đó đặt ra những tranh luận, thậm chí là phản bác. Tôi hiểu rất rõ từ đề xuất đến thực tế ko phải là dễ dàng và phụ thuộc vào những bài toán chứ đâu phải muốn là dùng được ngay.
Nhiều người ko hiểu đấy là đề xuất của mỗi người tôi. Họ lên tiếng như là chính phủ có chủ trương thay đổi tiếng Việt và có nhiều lời lẽ cực kỳ khó nghe. những anh em, đồng nghiệp, học trò lo ngại cho tôi, họ nhắn gọi điện hỏi thăm. tuy nhiên tôi ko sao cả. Tôi vẫn mạnh khỏe và sống vui vẻ để vẫn sẽ việc làm của mình.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét